<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Übersetzung &#8211; ITler &#8211; Techblog für Software, Hardware und Mobile Computing</title>
	<atom:link href="https://itler.net/tag/ubersetzung/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://itler.net</link>
	<description>ITler - der Technblog von und für Administratoren</description>
	<lastBuildDate>Thu, 19 Feb 2015 07:28:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>de</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">50945800</site>	<item>
		<title>Google Translate jetzt mit offline Sprachpaketen</title>
		<link>https://itler.net/google-translate-jetzt-mit-offline-sprachpaketen/</link>
					<comments>https://itler.net/google-translate-jetzt-mit-offline-sprachpaketen/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[EPICENTER]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Mar 2013 22:54:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Handy]]></category>
		<category><![CDATA[Android App]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translate]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itler.net/?p=31803</guid>

					<description><![CDATA[Google Übersetzer funktioniert nun auch ohne Internet Übersetzungssoftware ist ja wirklich eine prima Sache! Doch wann braucht man diese besonders oft? Genau &#8211; wenn man im Ausland unterwegs ist und genau hier ist der Haken bei vielen Übersetzungs-Apps. Diese funktionieren oft nur, wenn eine Internetanbindung vorhanden ist! Doch genau hier ist das Problem, denn wenn &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&Uuml;bersetzungssoftware ist ja wirklich eine prima Sache! Doch wann braucht man diese besonders oft? Genau &ndash; wenn man im Ausland unterwegs ist und genau hier ist der Haken bei vielen &Uuml;bersetzungs&#x2d;Apps. Diese funktionieren oft nur, wenn eine Internetanbindung vorhanden ist! Doch genau hier ist das Problem, denn wenn man im Urlaub oder auch dienstlich im Ausland unterwegs ist, verzichtet man oft aus&#8230;</p>
<p><a href="https://itler.net/google-translate-jetzt-mit-offline-sprachpaketen/" rel="nofollow">Quelle</a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://itler.net/google-translate-jetzt-mit-offline-sprachpaketen/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">31803</post-id>	</item>
		<item>
		<title>iOS App &#8211; Offline &#220;bersetzer dict.cc Plus kostenlos laden</title>
		<link>https://itler.net/ios-app-offline-uebersetzer-dict-cc-plus-kostenlos-laden/</link>
					<comments>https://itler.net/ios-app-offline-uebersetzer-dict-cc-plus-kostenlos-laden/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[EPICENTER]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Oct 2012 08:27:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Handy]]></category>
		<category><![CDATA[iOS]]></category>
		<category><![CDATA[iOS App]]></category>
		<category><![CDATA[kostenlos]]></category>
		<category><![CDATA[Translator]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<category><![CDATA[Wörterbuch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itler.net/?p=25186</guid>

					<description><![CDATA[dict.cc Plus &#8211; das offline Wörterbuch für die Hosentasche Man kann der englischen Sprache noch so mächtig sein &#8211; irgendwann kommt der Punkt an dem einem das bestimmte englische Wort zwar auf der Zunge liegt aber dennoch nicht heraus will! Für all diese Vorfälle oder auch als Urlaubsbegleiter eignet sich die App dict.cc, welche mit &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Man kann der englischen Sprache noch so m&auml;chtig sein &ndash; irgendwann kommt der Punkt an dem einem das bestimmte englische Wort zwar auf der Zunge liegt aber dennoch nicht heraus will! F&uuml;r all diese Vorf&auml;lle oder auch als Urlaubsbegleiter eignet sich die App dict.cc, welche mit 937664 Deutsch / Englisch &Uuml;bersetzungen einen ausreichenden Wortschatz f&uuml;r alle Lebenslagen bilden sollte.</p>
<p><a href="https://itler.net/ios-app-offline-uebersetzer-dict-cc-plus-kostenlos-laden/" rel="nofollow">Quelle</a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://itler.net/ios-app-offline-uebersetzer-dict-cc-plus-kostenlos-laden/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">25186</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Wenn Software-Lokalisation, dann auch richtig! &#8211; Gastbeitrag</title>
		<link>https://itler.net/wenn-software-lokalisation-dann-auch-richtig-gastbeitrag/</link>
					<comments>https://itler.net/wenn-software-lokalisation-dann-auch-richtig-gastbeitrag/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[EPICENTER]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2011 07:40:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[Gastbeitrag]]></category>
		<category><![CDATA[Lokalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[Software-Entwicklung]]></category>
		<category><![CDATA[Software-Lokalisierung]]></category>
		<category><![CDATA[Sprache]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itler.net/2011/03/wenn-software-lokalisation-dann-auch-richtig-gastbeitrag/</guid>

					<description><![CDATA[Sie sind Softwareentwickler? Dann nehmen sie sich doch einmal eine von Ihnen entwickelte deutschsprachige Software vor und beginnen zu überlegen: Was müsste wohl verändert werden, damit sich diese Software auch gut in Norwegen, China, Brasilien oder in irgendeinem anderen Land verkaufen lässt? Natürlich sollten Texte sorgfältig in die jeweilige Sprache übersetzt werden. Bisweilen reicht das &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Sie sind Softwareentwickler? Dann nehmen sie sich doch einmal eine von Ihnen entwickelte deutschsprachige Software vor und beginnen zu &uuml;berlegen: Was m&uuml;sste wohl ver&auml;ndert werden, damit sich diese Software auch gut in Norwegen, China, Brasilien oder in irgendeinem anderen Land verkaufen l&auml;sst? Nat&uuml;rlich sollten Texte sorgf&auml;ltig in die jeweilige Sprache &uuml;bersetzt werden.</p>
<p><a href="https://itler.net/wenn-software-lokalisation-dann-auch-richtig-gastbeitrag/" rel="nofollow">Quelle</a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://itler.net/wenn-software-lokalisation-dann-auch-richtig-gastbeitrag/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">9338</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Google spricht nun auch lateinisch!</title>
		<link>https://itler.net/google-spricht-nun-auch-lateinisch/</link>
					<comments>https://itler.net/google-spricht-nun-auch-lateinisch/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[EPICENTER]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 03 Oct 2010 09:38:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Latein]]></category>
		<category><![CDATA[lateinisch]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzer]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itler.net/2010/10/google-spricht-nun-auch-lateinisch/</guid>

					<description><![CDATA[Oder besser – Google übersetzt Latein! Die genervten Schüler wird es freuen! Google kann nun auch lateinisch übersetzen! Aber Vorsicht Kids! Die Übersetzung hält nicht wirklich was diese vielleicht auf den ersten Blick verspricht! Man kann zwar Glück haben und Google trifft ein paar Wörter – aber dies hat wirklich mit Glück zu tun. Denn &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Die genervten Sch&uuml;ler wird es freuen! Google kann nun auch lateinisch &uuml;bersetzen! Aber Vorsicht Kids! Die &Uuml;bersetzung h&auml;lt nicht wirklich was diese vielleicht auf den ersten Blick verspricht! Man kann zwar Gl&uuml;ck haben und Google trifft ein paar W&ouml;rter &ndash; aber dies hat wirklich mit Gl&uuml;ck zu tun. Denn testet man den Google Translation Dienst mit g&auml;ngigen Redewendungen, stellt man schnell fest&#8230;</p>
<p><a href="https://itler.net/google-spricht-nun-auch-lateinisch/" rel="nofollow">Quelle</a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://itler.net/google-spricht-nun-auch-lateinisch/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5540</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Question2Answer &#8211; deutsche &#220;bersetzung</title>
		<link>https://itler.net/question2answer-deutsche-bersetzung/</link>
					<comments>https://itler.net/question2answer-deutsche-bersetzung/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[EPICENTER]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 21:10:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Wissen]]></category>
		<category><![CDATA[Q&A]]></category>
		<category><![CDATA[Question2Answer]]></category>
		<category><![CDATA[Script]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachfile]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://itler.net/2010/03/question2answer-deutsche-bersetzung</guid>

					<description><![CDATA[German Translation for Question2Answer Wie ich hier schon geschrieben hatte, schaue ich mir gerade das Frage / Antwort Script Question2Answer etwas näher an und habe gerade eine deutsche Übersetzung zu diesem Script erstellt. Fall ihr also auch gerade das Script testet oder schon produktiv einsetzt und eine deutsche Übersetzung dafür sucht, könnt ihr diese hier &#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Wie ich hier schon geschrieben hatte, schaue ich mir gerade das Frage / Antwort Script Question2Answer etwas n&auml;her an und habe gerade eine deutsche &Uuml;bersetzung zu diesem Script erstellt. Fall ihr also auch gerade das Script testet oder schon produktiv einsetzt und eine deutsche &Uuml;bersetzung daf&uuml;r sucht, k&ouml;nnt ihr diese hier herunter laden. Schritt 1: deutsche Sprachfiles kostenlos herunter laden&#8230;</p>
<p><a href="https://itler.net/question2answer-deutsche-bersetzung/" rel="nofollow">Quelle</a></p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://itler.net/question2answer-deutsche-bersetzung/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4091</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
